На информационном ресурсе применяются рекомендательные технологии (информационные технологии предоставления информации на основе сбора, систематизации и анализа сведений, относящихся к предпочтениям пользователей сети "Интернет", находящихся на территории Российской Федерации)

41. Армяне Геленджика: свидетельства письменных источников

Мина Медичи, этого автора я уже упоминал в прошлых статьях, дает очень интересную информацию о своих сородичах - армянах, населявших отчасти Причерноморье в начале XIX века. Он указывает, что эти армяне, кроме своего родного знали и абазский язык. В тексте он приводит слово "халбах" (авторская транскрипция не известна) в значении женского головного убора.

Интересное как раз то, что приведённое автором слово "халбах" есть ни что иное как абазское слово "хъылпа" 'головной убор'. Таким образом, Минас Бжишкян (Мина Медичи) подтвердил факт билингвизма причерноморских армян того времени. Геленджик ...В этих местах, кроме абазских, есть еще два села — Атуха и Бзатух, где все жители армяне, которые имеют церковь и священника. Они — [бывшие] жители крепости Керман, пришедшие раньше из Аджемистана, а затем бежавшие сюда. Они имеют нравы абазов. Они более всего ревностны к поминкам. Другим обычаям не следуют особенно. Они уважают священника как должно, хотя полны невежества. Они искусны в торгов

Ссылка на первоисточник

Картина дня

наверх