Случаи увековечивания Грузией адыго-содержащих этнических элементов отнюдь не единичны (открытый 21 мая с.г. памятник свершенному над народом геноциду). Вот все тот же (уже узнаваемый в его активности) «Черкесский культурный центр» размещает на своем сайте фотографию под названием «Первая в мире официальная надпись на новом, мифоэпическом алфавите, который создал Руслан Даур».
Это памятник, содержащий надпись грузинского народа в поддержку адыгов, причем надпись на русском, английском, грузинском и четвертый вариант (какие-то иероглифы!). В первый момент недоумеваешь, а затем присматриваешься и видишь – это же тот самый, близкий к революции вариант языка, использование которого помнится на старых семейных фотографиях, и в некоторых семейных документах, запыленных и порванных, но до последнего хранившихся дедом. Это тот самый вариант письма, который аксакалы, учившиеся в революционное время, называли «арабским», а последующие поколения – побаивались и осмеивали. Как указывается в Интернет-энциклопедии (Википедии), с XVIII в. для кабардино-черкесского языка использовался арабский алфавит, который был плохо приспособлен к кабардинской фонетике, из-за чего его использование было весьма ограничено. Однако отдельные материалы на арабской графике издавались до середины 1920-х годов. Использовались дополнительные буквы ڃ ڣ ڠ ڨ ڝ ڮ ڗ.. Наши ровесники не понимали, зачем предкам необходимо было пользоваться таким сложным алфавитом, и списывали все на ту самую, пропагандируемую СССР, «дикость» и необразованность «новописьменных» народов.ПРОИЗВОДИМАЯ НА СЕГОДНЯШНИЙ ДЕНЬ УНИФИКАЦИЯ АДЫГСКОГО (ЧЕРКЕССКОГО) АЛФАВИТА
Понравилась статья? Подпишитесь на канал, чтобы быть в курсе самых интересных материалов
Подписаться