За месяц ежедневного общения с черкесами я узнал множество их слов и уже самостоятельно понимал язык. Составив небольшой словарь, я был страшно раздосадован тем, что во время поездки в Анапу мой разговорник для общения с весьма немногими владеющими там черкесским языком оказался почти бесполезен. Когда я принялся за переделку орфографии, то двадцать раз менял буквы для одного и того же звука, хотя предельно внимательно следил за произношением черкесов (I changed twenty times the same letters for the same syllable, although I paid the utmost attention to the pronunciation of the Circassians).
Эта трудность присуща большинству их слов: я отношу это к тому, что, поскольку народ не имеет письменности, звуки ещё не устоялись, вследствие чего артикулируются небрежно, в неопределённой манере, которую можно передать голосом, но никак нельзя передать буквами. Держатся такого мнения и турки. Рассказывают, что Султан послал учёного в путешествие с заданием выучить все языки на земле. По возвращении тот признался, что не знает черкесского, и, вытащив из кармана мешочек с галькой, начал его трясти, говоря, что это единственный способ передать звуки этого странного языка (learned man drew from his pocket a small sack filled with pebbles, which he began to shake, saying that it was only in this manner that one could imitate the sounds of that singular language)...Черкесы - Древний народ Кавказа, который не имел письменности
Понравилась статья? Подпишитесь на канал, чтобы быть в курсе самых интересных материалов
Подписаться